Allgemeine Geschäftsbedingungen
DMS Technologie GmbH
Steinbacherstraße 62 – 64658 Fürth Odw. – Germany
Phone +49 6253 / 806021-0 | Fax +49 6253 / 806021-29
info@dms-tec.de || www.dms-tec.de
Darmstadt Commercial Register HRB 93846
Managing Director: Adam Geiß
VAT ID No. DE 273662295
General Terms and Conditions (GTC, as of August 2020)
A. Applicability of DMS Terms and Conditions and Foreign Language Versions
A.1
These Terms and Conditions apply to all business relationships between DMS and its contractual partners, even if no separate reference is made to these Terms and Conditions in individual transactions, provided that the contractual partner is an entrepreneur (§ 14 German Civil Code), a legal entity under public law, or a special fund under public law.
In these Terms and Conditions, contractual partners are defined as all parties conducting business with DMS as suppliers and/or customers.
A.2
These Terms and Conditions shall apply exclusively. Deviating, conflicting, or supplementary terms and conditions of the contractual partner shall only become part of the contract if and to the extent that DMS has expressly agreed to their validity in writing.
Individual agreements made with the contractual partner in specific cases, including side agreements, supplements, and amendments, shall in all cases take precedence over these Terms and Conditions. Subject to proof to the contrary, a written contract or the written confirmation by DMS shall be decisive for the content of such agreements.
A.3
References to the applicability of statutory provisions are for clarification purposes only. Even without such clarification, the statutory provisions shall therefore apply unless they are directly modified or expressly excluded in these Terms and Conditions.
A.4
The same words may have different meanings in different legal systems. In foreign-language versions of these Terms and Conditions, i.e. versions other than the German version, the German legal meaning of the respective terms shall prevail.
B. PURCHASING AND ORDER CONDITIONS
B.1 Contract Content / Prohibition of Assignment
B.1.01
The Purchasing and Order Conditions of DMS shall apply exclusively to all orders and purchases placed by DMS.
B.1.02
All orders placed and purchases made by DMS shall be processed exclusively in accordance with statutory provisions, unless otherwise regulated by these Conditions.
B.2 Warranty
The contractual partner of DMS shall provide warranty and compensation for damages within the scope and duration prescribed by law.
B.3 Place of Performance / Jurisdiction / Applicable Law
B.3.01
The place of performance and payment for both contracting parties shall be the registered office of DMS.
B.3.02
The place of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with the contractual relationship between the contractual partner and DMS shall be the registered office of DMS. In such cases, DMS shall also be entitled to bring legal action against the contractual partner at the contractual partner’s registered office.
B.3.03
The laws of the Federal Republic of Germany shall apply, excluding international uniform law, in particular the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
C. General Terms and Conditions of Service
C.1 Order Confirmation / Scope of Services / Change Request
C.1.01
The content of the respective contract shall be determined exclusively by the written order confirmation issued by DMS, if applicable in conjunction with the specification of services prepared by DMS. Verbal agreements made in connection with the conclusion of contracts with employees of DMS who are not authorized representatives shall only become effective upon written confirmation by DMS.
C.1.02
The customer shall provide DMS with all information and documents required or useful for the performance of the contractually agreed services. If a specification sheet is prepared and submitted to the customer for review and approval, this specification sheet shall define the scope of services bindingly for both parties.
C.1.03
Information regarding the characteristics of products and services of DMS shall only be attributable to DMS if such information originates from DMS, has been made expressly on behalf of DMS, has been expressly authorized by DMS, or constitutes public statements that DMS knew or should have known about and from which DMS did not distance itself within a reasonable period of time. Authorized dealers and customers acting as resellers shall not be considered assistants of DMS within the meaning of § 434 paragraph 1 German Civil Code. Any correction of product characteristics within the meaning of § 434 paragraph 1 German Civil Code may in any case be made on the DMS website at www.dms-tec.de.
C.1.04
DMS shall only owe consulting services on the basis of a separate written agreement and against separate remuneration.
C.1.05
If the customer requests a modification of the contractual scope of services, DMS shall submit a corresponding amendment offer with a binding period. If the customer accepts this offer, the amendment shall become effective upon corresponding order confirmation by DMS.
C.2 Permanent Rights / Copyright / Trademarks
C.2.01
All constructions, drafts, models, layout plans, disposition and other drawings, text templates and similar items prepared by DMS shall remain the intellectual property of DMS, even if the customer has paid compensation for the work.
The right to exploit these items and the intellectual services embodied therein shall remain exclusively reserved to DMS.
C.2.02
The customer shall be responsible towards DMS for ensuring that templates, drafts, plans, texts, trademarks and similar materials provided by the customer may legally be used.
C.2.03
DMS shall be entitled to affix its own company names and trademarks. The customer shall not remove such marks affixed by DMS.
C.3 Shipping / Transfer of Risk / Access
C.3.01
The method of shipment shall remain at the discretion of DMS unless a specific method of shipment has been expressly agreed.
C.3.02
Once the goods leave the premises or warehouse of DMS, the customer shall bear all risks. Insurance for shipments shall only be arranged upon request and at the expense of the customer.
C.3.03
The risk shall pass to the customer upon handover of the goods to the carrier, notification of readiness for dispatch, or provision of the goods at the agreed delivery date.
C.3.04
If DMS is contractually required to provide services at the customer’s premises or at third-party locations on behalf of the customer, for example inventory services, the customer shall ensure that DMS employees have access to such locations. Any waiting times caused by access restrictions shall be compensated by the customer as working time.
C.4 Delivery Time / Approvals / Repair Deadlines and Similar Matters
Delivery dates refer to a specific point in time, such as a particular day or calendar week, on which delivery is to be made.
Delivery periods refer to the time frame within which delivery is to take place.
Delivery time is the general term covering delivery dates and delivery periods.
C.4.01
Any agreed delivery periods shall apply ex works unless otherwise expressly agreed. Delivery periods shall also apply correspondingly to service periods. Such delivery periods shall commence at the time specified in the order confirmation, but not before all documents, approvals, call-offs and shipping addresses to be provided by the customer have been received, all details of the order have been clarified, and agreed advance payments or securities have been provided by the customer.
If a delivery period has been agreed, it shall be reasonably extended if the customer delays the provision of documents, approvals, shipping address notifications, advance payments or securities to be procured by the customer. If a delivery date has been agreed, it shall be postponed accordingly. Delivery periods and dates shall likewise be extended if prerequisites for the services to be provided by DMS, which are to be fulfilled by the customer or third parties, are not provided in due time.
C.4.02
DMS shall not be liable if approvals required for lawful delivery, which are to be obtained by DMS, are delayed or not granted for reasons beyond the control of DMS.
C.4.03
If the customer requests changes to the order after order confirmation, the delivery period shall only commence upon confirmation of the amendment by DMS. Any agreed delivery date shall be postponed accordingly.
C.4.04
The delivery period shall be reasonably extended in the event of unforeseen obstacles which DMS cannot avert despite exercising reasonable care under the circumstances, for example total or partial failure of subcontractors for whom DMS is not responsible. In such cases DMS shall be entitled to withdraw from the contract.
C.4.05
In cases where standard components cannot be used for repairs, warranty work, replacement deliveries and similar services because the relevant system is a custom-made product or special components have been installed, the service period granted to DMS shall be extended by the period necessary for procuring the required components, provided they are ordered in due time.
C.4.06
The occurrence of delivery delay by DMS shall be determined in accordance with statutory provisions. In any case, however, a reminder notice from the customer shall be required.
C.4.07
If DMS is in default of delivery, the customer may claim lump-sum compensation for delay damages. The lump-sum compensation shall amount to 0.5% of the net price (delivery value) for each completed calendar week of delay, but in total no more than 5% of the delivery value of the delayed goods. DMS reserves the right to prove that the customer suffered no damage or significantly less damage than the lump-sum amount stated above.
C.4.08
The rights of the customer pursuant to section C.10.02 of these General Terms and Conditions of Service and the statutory rights of DMS, particularly in the event of exclusion of the obligation to perform (e.g. due to impossibility or unreasonableness of performance and/or subsequent performance), shall remain unaffected.
- provided that the cause of the damage is based on intent or gross negligence on the part of DMS or its legal representatives or vicarious agents;
- in the event of damage resulting from injury to life, body or health;
- in the event of delay, provided that a fixed delivery date has been agreed;
- in the event of fraudulent concealment of a defect;
- in the event that DMS has assumed a guarantee and/or the procurement or manufacturer’s risk within the meaning of § 276 German Civil Code (BGB);
- in cases of mandatory statutory liability, in particular under the Product Liability Act.
A reversal of the burden of proof to the detriment of the customer is not associated with the above provisions.
C.9.05
If the warranty period is suspended or interrupted as a result of work carried out by DMS or replacement deliveries, such suspension or interruption shall only apply to the functional unit affected by the replacement delivery or repair.
C.9.06
If the customer is entitled to subsequent performance, DMS shall initially decide whether such subsequent performance shall be carried out by remedying the defect or by delivering a defect-free item. The right to refuse subsequent performance under the statutory requirements shall remain unaffected.
C.9.07
No warranty shall be assumed for damage for which DMS is not responsible. This includes, for example, damage caused by unsuitable or improper use, incorrect assembly or commissioning by the customer or third parties, natural wear and tear, incorrect or negligent handling, unsuitable operating materials or replacement materials, defective construction work, unsuitable ground conditions, chemical, electromagnetic, electrochemical or electrical influences, unless attributable to fault on the part of DMS.
C.9.08
DMS assumes no warranty for components provided by the customer. The customer alone shall be responsible for the suitability and condition of such components, unless expressly agreed otherwise.
C.9.09
If the customer fails to observe the operating and maintenance instructions, it shall be presumed that any damage incurred is attributable thereto. In such case, the customer shall bear the burden of presentation and proof to the contrary.
C.9.10
DMS shall be entitled to make subsequent performance dependent on the customer paying the purchase price due. However, the customer shall be entitled to retain a reasonable portion of the purchase price in relation to the defect.
C.9.11
Work on items delivered by DMS or other services provided by DMS shall only be deemed to constitute defect removal or repair work if
- soweit die Mangelhaftigkeit ausdrücklich von DMS anerkannt worden ist
- oder soweit Mängelrügen nachgewiesen sind
- und soweit diese nachgewiesenen Mängelrügen berechtigt sind.
Ohne diese Voraussetzungen sind derartige Arbeiten als Sonderleistung anzusehen.
C.9.12
Auch im Übrigen werden Nachbesserungen oder Ersatzlieferungen von DMS als Sonderleistungen erbracht, wenn sie nicht ausdrücklich in Anerkennung einer Rechtspflicht erfolgen.
C.9.13
Die zum Zweck der Prüfung und Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten (nicht: Ausbau- und Einbaukosten), trägt grundsätzlich DMS, wenn tatsächlich ein Mangel vorliegt. Andernfalls kann DMS vom Kunden die aus dem unberechtigten Mangelbeseitigungsverlangen entstandenen Kosten (insbesondere Prüf- und Transportkosten) ersetzt verlangen, es sei denn, die fehlende Mangelhaftigkeit war für den Kunden nicht erkennbar. Für den Fall, dass von DMS gelieferte Anlagen oder Maschinen außerhalb der Hauptniederlassung des Kunden aufgestellt oder betrieben werden, obwohl der betreffende Vertrag mit einer in Deutschland befindlichen Niederlassung oder Hauptstelle des Kunden geschlossen wurde, hat der Kunde aber die Mehrkosten zu tragen, die dadurch entstehen, dass etwaige von DMS zu erbringende Gewährleistungsmaß-nahmen Transportkosten, Reisekosten und sonstigen Aufwand mit sich bringen, die bzw. der die Grenzen Deutschlands überschreitet.
C.9.14
Zur Vornahme von als Gewährleistung geschuldeten Nachbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Kunde DMS die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben. Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit und zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden, wobei DMS sofort – nach Möglichkeit vorher – zu verständigen ist, oder wenn DMS mit der Beseitigung eines Mangels in Verzug ist, hat der Kunde das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte zu beseitigen und von DMS Ersatz der notwendigen Kosten zu verlangen.
C.9.15
In den Fällen, in denen DMS namens und für Rechnung des Kunden Drittleistungen besorgt, ist allein der Dritte gewährleistungspflichtig. DMS übernimmt, sofern nicht etwas anderes vereinbart wird, keine Beratung für die Auswahl der Drittleistungen durch den Kunden. Falls der Kunde insofern eine Beratung wünscht, wird diese nur aufgrund einer gesondert abzuschließenden Vereinbarung und gegen Vergütung erbracht.
C.9.16
Wenn die Nacherfüllung fehlgeschlagen ist oder eine für die Nacherfüllung vom Kunden zu setzende angemessene Frist erfolglos abgelaufen (§ 323 Abs. 1 bzw. § 281 Abs. 1 BGB) oder nach den gesetzlichen Vorschriften entbehrlich ist (§ 323 Abs. 2 bzw. § 281 Abs. 2 BGB) oder von DMS gem. § 439 Abs. 3 BGB verweigert werden kann oder dem Kunden unzumutbar ist, kann der Kunde vom Vertrag zurücktreten. Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht.
C.9.17
Das Recht auf Herabsetzung des Preises (Minderung) steht dem Kunden nur zu, wenn DMS dem zustimmt.
C.9.18
Ansprüche des Kunden auf Schadenersatz bzw. Ersatz vergeblicher Aufwendungen sind auch bei Mängeln nach Maßgabe von Ziffer C.10.01 ausgeschlossen und bestehen nur in den Fällen von Ziffer C.10.02.
C.10. Sonstige Haftung
C.10.01
Soweit in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen nichts anderes bestimmt ist, sind vorbehaltlich nachstehender Ziffer C.10.02 Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Kunden gleich aus welchem Rechtsgrund gegen DMS ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere auch für Schadenersatzansprüche aus Delikt (z.B. § 823 BGB). Soweit die Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung der Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen von DMS.
C.10.02
Die Haftungsbeschränkungen in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten nicht
- soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit von DMS oder ihrer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruht;
- bei Schäden aus der Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit;
- bei Verzug, soweit ein fixierter Liefertermin vereinbart ist;
- bei arglistigem Verschweigen eines Mangels;
- bei Übernahme einer Garantie und/oder des Beschaffungs- oder Herstellerrisikos im Sinne von § 276 BGB durch DMS;
- in Fällen der zwingenden gesetzlichen Haftung, insbesondere nach dem Produkthaftungsgesetz.
Eine Beweislastumkehr zulasten des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.
C.10.03
Wegen einer Pflichtverletzung, die nicht in einem Mangel besteht, kann der Kunde nur zurücktreten oder kündigen, wenn DMS die Pflichtverletzung zu vertreten hat. Ein freies Kündigungsrecht des Kunden (insbesondere gem. §§ 651, 649 BGB) ist ausgeschlossen. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Voraussetzungen und Rechtsfolgen.
C.11. Abruf – Aufträge
C.11.01
Werden Aufträge auf Abruf nicht innerhalb von 4 Wochen nach Ablauf der vereinbarten Abruffrist abgerufen, ist DMS berechtigt, Zahlung zu verlangen.
C.11.02
Das gleiche gilt für Abruf – Aufträge ohne besonders vereinbarte Abruf – Frist, wenn seit Zugang der Mitteilung von DMS über die Versandbereitschaft 4 Monate ohne Abruf verstrichen sind.
C.12. Lagerung / Abnahmeverzug
C.12.01
DMS ist zur Versicherung lagernder Waren nicht verpflichtet.
C.12.02
Bei Abnahmeverzug ist DMS berechtigt, die Ware auf Gefahr und für Rechnung des Kunden bei einer gewerblichen Lagerei einzulagern.
C.12.03
Bei Lagerung bei DMS kann DMS pro Monat 0,5% des Rechnungsbetrages, mindestens jedoch € 30,– und weitere € 25,– ab jedem zweiten vollen Kubikmeter Ware monatlich berechnen. Dem Kunden bleibt der Nachweis gestattet, nachzuweisen, dass der Anspruch nicht oder in geringerer Höhe entstanden ist.
C.12.04
Die beiden vorstehenden Ziffern gelten auch für den Fall, dass der Versand auf Wunsch des Bestellers mehr als 2 Wochen über die angezeigte Versandbereitschaft hinaus verzögert wird.
C.12.05
Nimmt der Kunde trotz Fristsetzung die bestellte Ware nicht ab, so ist DMS unabhängig vom Nachweis des tatsächlichen Schadens berech-tigt, 25% des vereinbarten Preises als Pauscha-labgeltung zu verlangen, sofern der Kunde nicht einen geringeren Schaden nachweist.
C.13. Eigentumsvorbehalt
C.13.01
Sämtliche Lieferungen von DMS erfolgen unter Eigentumsvorbehalt.
C.13.02
Dieser Vorbehalt nebst der nachstehenden Erweiterung gilt bis zur Bezahlung sämtlicher Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Kunden bis zur vollständigen Freistellung aus Eventualverbindlichkeiten, die DMS im Interesse des Kunden eingegangen ist und die im Zusammenhang mit der Lieferung stehen.
C.13.03
Eine Verpfändung der gelieferten Gegenstände ist nicht zulässig.
C.13.04
DMS ist berechtigt, ihre Vorbehaltsware bei wichtigem Grund, insbesondere bei Zahlungsverzug gegen Anrechnung des Verwertungserlöses heraus zu verlangen. Dieses Herausverlangen stellt keinen Rücktritt vom Vertrag dar. Voraussetzung ist, dass DMS das Herausgabeverlangen mit einer dem Kunden gesetzten Leistungsfrist von 7 Tagen angedroht hat. Diese Fristsetzung kann gleichzeitig mit der Mahnung erfolgen.
C.13.05
Wenn und soweit das zurückgenommene Gut von DMS anderweitig im üblichen Geschäftsgang als neu veräußert werden kann, schuldet der Kunde ohne näheren Nachweis 10% des Warenrechnungswerts als Rücknahmekosten. Ist eine Veräußerung als neu im üblichen Geschäftsgang nicht möglich, schuldet der Kunde ohne näheren Nachweis weitere 30% des Warenrechnungswerts für Wertverlust. Dem Kunden bleibt jeweils das Recht vorbehalten, einen niedrigeren Prozentsatz nachzuweisen.
C.13.06
DMS behält sich die Geltendmachung eines anderen, weiter gehenden Schadens vor.
C.13.07
Die Be- und Verarbeitung der von DMS gelieferten Ware erfolgt stets im Auftrag von DMS, so dass die Ware unter Ausschluss der Folgen des § 950 BGB in jedem Be- und Verarbeitungszustand und auch als Fertigware Eigentum von WSI bleibt. Wenn die Vorbehaltsware mit anderen ebenfalls unter Ausschluss der Rechtsfolgen des § 950 BGB gelieferten Gegenständen verarbeitet wird, erwirbt DMS zumindest das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Ware von DMS zum Rechnungswert der anderen verarbeiteten Gegenstände.
C.13.08
Der Kunde tritt im Voraus hiermit alle Forderungen aus dem Weiterverkauf, der Verarbeitung, dem Einbau und der sonstigen Verwertung unserer Ware an DMS ab. Soweit in den vom Besteller veräußerten, verarbeiteten oder eingebauten Produkten Gegenstände mit enthalten sind, die nicht im Eigentum des Bestellers stehen und für die andere Lieferanten ebenfalls Eigentumsvorbehalt mit Veräußerungsklausel und Vorausabtretung vereinbart haben, erfolgt die Abtretung in Höhe des Miteigentumsanteils von DMS, der dem Bruchteils der Forderung entspricht, andernfalls in voller Höhe.
C.13.09
Die dem Kunden trotz Abtretung verbleibende Einziehungsermächtigung erlischt durch jederzeit zulässigen Widerruf.
C.13.10
Übersteigt der Wert der DMS zustehenden Sicherheiten die Forderung von DMS gegen den Kunden bei Warenlieferungen um 50 %, bei sonstigen Leistungen um 20 %, so ist DMS auf dessen Verlangen verpflichtet, in entsprechendem Umfang Sicherheiten nach Wahl von DMS freizugeben.
C.14. Leistungs- und Erfüllungsort
C.14.01
Leistungs- und Erfüllungsort für die von DMS zu erbringenden Leistungen ist immer der Betrieb von DMS. Das gilt auch dann, wenn DMS den Transport selbst übernimmt.
C.14.02
Leistungs- und Erfüllungsort für die vom Kunden zu erbringenden Leistungen ist der Sitz von DMS.
C.15. Überschriften/ Definitionen
C.15.01
Sämtliche Überschriften in den DMS – Geschäftsbedingungen dienen lediglich der leichteren Lesbarkeit und haben keinen Einfluss auf die Bedeutung und Auslegung der einzelnen Regelungen.
C.15.02
Als schriftliche Willens- und Wissenserklärungen im Sinne der DMS – Geschäftsbedingungen sind auch solche Erklärungen anzusehen, die in Textform (also etwa per Telefax oder eMail) übermittelt werden.
C.16. Gerichtsstand und materielles Recht
C.16.01
Für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden und DMS ist Gerichtsstand der Sitz von DMS. DMS ist in vorstehendem Fall berechtigt, den Vertragspartner, auch an dessen jeweiligen Sitz zu verklagen.
C.16.02
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss internationalen Einheitsrechts, insbesondere des UN-Kaufrechts (CISG). Voraussetzungen und Wirkungen des Eigentumsvorbehalts gem. Abschnitt C.13. unterliegen dem Recht am jeweiligen Lageort der Sache, soweit danach die getroffene Rechtswahl zugunsten des deutschen Rechts unzulässig oder unwirksam ist.
C.17. Schlussbestimmung
Sollte eine Bestimmung dieser Geschäftsbedingungen oder eine später in sie aufgenommene Bestimmung ganz oder teilweise unwirksam, nichtig oder nicht durchführbar sein oder werden oder sollte sich eine Lücke in diesen Geschäftsbedingungen herausstellen, wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. § 306 Abs. 2 und 3 BGB bleiben davon unberührt.